User Profile
Add Friend
Add Note
Track User
Send V-Gift
irina_kudesova's Journal
Created on 2008-03-29 17:33:18 (#15260944), last updated 2009-05-21
605 comments received, 215 comments posted
Plus Account [Gift]
25 Journal Entries, 28 Tags, 0 Memories, 20+ ScrapBook Files, 0 Virtual Gifts, 6 Userpics
Contact:
rtr.france@mail.ruЯ вот все думаю: мы творим свою жизнь или она - нас? Наверно, все-таки, мы - ее, а уж потом она на нас отыгрывается...
В юности понесло меня в Историко-архивный институт, на факультет архивного дела. Вошла туда с широко распахнутыми глазами, а вышла — с «ленинским» прищуром: «говорите, такой-то был там-то тогда-то? — а в каких документиках это отражено?» Появилась привычка выверять исторические детали написанного.
Потом я подалась в Литературный институт, на факультет художественного перевода. Образовалась привычка копаться в словарях в поисках двадцать пятого смысла слова. Словари были не только переводными, но и толковыми… Переводила поэзию: привычка ходить по улице с клочком бумаги и ручкой, останавливаться в толпе, поймав за хвост рифму. Переводила прозу: привычка докапываться до смысла прочитанного (увиденного, услышанного).
Работа журналистом породила привычку генерировать вопросы даже тогда, когда и спросить-то нечего.
А от преподавания русского иностранцам мне достались восхищение перед родным языком (удивление: боже, как же нам удалось его выучить?!) и привычка отыскивать структуру — фразы, слова…
В юности понесло меня в Историко-архивный институт, на факультет архивного дела. Вошла туда с широко распахнутыми глазами, а вышла — с «ленинским» прищуром: «говорите, такой-то был там-то тогда-то? — а в каких документиках это отражено?» Появилась привычка выверять исторические детали написанного.
Потом я подалась в Литературный институт, на факультет художественного перевода. Образовалась привычка копаться в словарях в поисках двадцать пятого смысла слова. Словари были не только переводными, но и толковыми… Переводила поэзию: привычка ходить по улице с клочком бумаги и ручкой, останавливаться в толпе, поймав за хвост рифму. Переводила прозу: привычка докапываться до смысла прочитанного (увиденного, услышанного).
Работа журналистом породила привычку генерировать вопросы даже тогда, когда и спросить-то нечего.
А от преподавания русского иностранцам мне достались восхищение перед родным языком (удивление: боже, как же нам удалось его выучить?!) и привычка отыскивать структуру — фразы, слова…
Schools:
Université Paris Viii - Vincennes Saint-Denis - Paris, Paris, FranceЛитературный институт им. А.М. Горького - Mосква, Mосква и Московская область, Russian Federation
Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ, бывш.МГИАИ) - Mосква, Mосква и Московская область, Russian Federation
Friends [View Entries]_homka_, a_p, andrey_vl, briga_n_tina, cectra_xaoc, dasauchnoch, diell, elena_k85, kvakshi, mixaleva, na_ni, newschaser, ng68, nicolya, nutlet, och, pangloss_books, romberg, sensensen, serg_master, smbdy, sourisson, tanyant, tom_i_lina, yettergjart, zviaguin
1rvine, _homka_, a_p, a_sima, absurd_cat, alek_alerson, alena_smiryagin, andrey_vl, borasco, briga_n_tina, catkeen, cectra_xaoc, cilyakul, clarinettist, dasauchnoch, diell, dobrova_zharsk2, elena_k85, evgenyivanov, fashion_runner, fenst_er, grenouille41, gs_i, irisha, ivyrindi, kundia, kvakshi, ladushcki, li2a, mixaleva, monnty, murolmi, n_a_redaktor, na_ni, newschaser, ng68, niage, nicolya, nutlet, och, oldboy_kz, oldy_m, olgaanatolyevna, pangloss_books, radionm, rainautumn, romberg, sailorboard, savenok17, sea_of_acacias, sensensen, smbdy, sourisson, synerj, takneserjesno, tom_i_lina, valtra, vereshchagin, vishn9, vittorio_a, vperredi, wrongamann, yettergjart, zviaguin
Communities [View Entries]
Feeds [View Entries]